plezurigan viziton !

plezurigan viziton !

22.10.14

Pri pantalonfendo.



Ĝenas min, en nia kara lingvo, la vorto kutima por nomi ion, kion de lindaj hundidoj mi ofte rigardas surstrate.
Ne ne ! Ne temas pri la pugo. Eĉ se, prave, mi ja emas rigardi la ŭlĉjajn pugojn, ĉu sekvante, ĉu returne. Sed « pugo » estas tute taŭga vorto, ĉu ne ? Krome, eblas uzi ankaŭ « gluteoj », « sidvangoj », « postaĵo », « fundaĵo »…    
Fakte, temas pri la alia flanko de pantalono, kies nomo estas pantalonfendo. Ĉu tio plaĉas al vi ? Nu, mi ne parolas pri la aĵo mem… Prie mi ne dubas. Sed ĉu plaĉas al vi la vorto ?
Al mi ne !


Laŭ mia vidpunkto, tiu pordeto al paradizo, kiu krome scipovas tiom lerte kaj alloge reliefigi sian internaĵon, tiu magia pasejo ja meritas pli taŭgan, pli trafan nomon.
Ĉu vi konsentas ?
Tial mi proponas  al vi uzadon de neologismo.
Pro la franca, la hispana kaj la portugala, mi proponas bragedo.
Pro la ĝermanaj lingvoj, mi proponas flajofligo.
Ĉu vi havas alian proponon ? Preferon ?
Mi atendas viajn respondojn, ĉu per komento, ĉu per mesaĝo.

2 commentaires:

  1. mi preskaŭ havis koratakon kun tiu cilindro tiel proksime de la fendo :-p
    laŭ senco, pantalonfendo bone funkcias, kvankam, kiel jam dirite tie ĉi, ne nur pantalonoj havas fendojn. Bragedo ŝajnas interesa. Kial ne? mi ne moras rekte iun tro similan vorton. Brago, tamen, mi ne sentas ĝusta, kiel mi antaŭe diris...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. "Bragedo" lasas nin kompreni, ke "brago", do "brag/et/o" ekzistas. Samkiel cigaredo kaj cigaro > cigareto.
      Tial mi proponas braget /o. Sed tute ne brago.
      Enbragetigu vian pisilon ! Ĉu vi havas ion por elbragetigi ? Brageta kalsono. Kalsoneto kun flanka brageto...

      Supprimer