plezurigan viziton !

plezurigan viziton !

10.12.16

Sekretoj.




El ĉio, kion mi faris, el ĉio, kion mi diris,
ne provu scii, kion mi estis.
Obstaklo tie estis, kiu aliigis
miajn agojn, miajn vivmanierojn.
Obstaklo tie estis, kiu mutigis min
ĉiufoje kiam mi estis parolonta.
Nur dank’ al miaj agoj plej sekretaj,
dank’ al miaj verkoj plej vualitaj,
mi iam estos komprenata.
Sed ĉu indas tiom da streboj kaj penoj
por scii kiu mi estis…
Poste, en pli bona socio,
iu, simila al mi,
povos sin malkaŝi, kaj agi libere.
                                
Konstantinos Kavafis (1863-1933), poemo tradukita far Ĵeromo el la franca traduko de Bruno Roy.    

1 commentaire:

  1. Le seul secret que je lui envie, mais il est de taille, celui de son charme!

    RépondreSupprimer